Đồng nội trôi gio, đồng bể no làng
Direct English translation
The inland fields drift with ash, the sea fields feed the whole village.
Equivalent English version
A blessing in disguise
Giải thích tiếng Việt
Chỉ ruộng đồng vùng trũng, vùng ven biển tuy hay bị nước làm trôi dạt, bồi lấp nhưng lại rất màu mỡ, cho nhiều thóc lúa, đủ nuôi cả làng. Câu này dùng để đúc kết kinh nghiệm về đặc tính đất đai và hiệu quả canh tác của từng vùng.
English explanation
Refers to low-lying or coastal farmland that may be affected by flooding or washout yet remains highly fertile and productive enough to feed a whole village. It is used to summarize practical farming knowledge about the nature and yield of different lands.